Heb. 48 It is God that auengeth mee, and that bringeth downe the people vnder me: 49 And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted mee vp on high aboue them that rose vp against me: thou hast deliuered me from the violent man. 2 Samuel 22:50 . Alle Rechte vorbehalten. 2 Samuel 22:50, 51. : << 2 Samuel 22 : 50 >> AVB: Oleh sebab itu aku akan mengucap syukur kepada-Mu, ya TUHAN, antara bangsa-bangsa, dan aku akan melantunkan puji-pujian atas nama-Mu. 2 Samuel Chapter 22 Verse 50 Alphabetical: among And give I LORD name nations O praise praises sing thanks the Therefore to will you your OT History: 2 Samuel 22:50 Therefore I will give thanks to you (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) To get what 2 Samuel 22:50 means based on its source text, scroll down or follow these links for the original scriptural meaning , biblical context and relative popularity. 2-samuel 22:50 - Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name. 48 It is God that auengeth mee, and that bringeth downe the people vnder me: 49 And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted mee vp on high aboue them that rose vp against me: thou hast deliuered me from the violent man. All rights reserved worldwide. AMP 2.Samuel 22 Schlachter 2000 Davids Danklied 1 Und David redete zu dem HERRN die Worte dieses Liedes, an dem Tag, als der HERR ihn aus der Hand aller seiner Feinde errettet hatte, auch aus der Hand Sauls. on StudyLight.org Read verse in Louis Segond 1910 (French) 50 C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Eternel! Praising God Among The Nations . Read verse in King James Version 3 And David came to his house at Jerusalem. Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. 2 Samuel 22:50. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Ele concede grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e seus descendentes para sem­pre'. Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft 2 Samuel 22:50 “Therefore I will give thanks to You, O Lord, among the nations,And I will sing praises to Your name. 2 Samuel 22 … 49 Tu me salvaste dos meus inimigos; sim, fizeste-me vencer os meus adversários, e dos meus agressores violentos me livraste. 2 Samuel 22:50 New King James Version (NKJV) 50 Therefore I will give thanks to You, O Lord, among the Gentiles, And sing praises to Your name. Deinen Namen will ich preisen mit meinem Lied. Darum will ich dir danken, HERR, unter den Völkern und deinem Namen lobsingen, (LUT) Et je chanterai à la gloire de ton nom. To him will I give thanks (2 Samuel 22:50), and that publicly. 22. 2 Samuel 22:50 C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Eternel! Praying through 2 Samuel 22:3 . Though earlier in the psalm he proclaimed his own righteousness, he came back to the foundation of God’s mercy. 50 Therefore I will giue thankes vnto thee, O Lord, among the heathen: and I will sing praises vnto thy Name. 2 Samuel 22 Ouvir. Ask a Question Questions from this section. Alle Rechte, insbesondere des Nachdrucks, der auszugsweisen Wiedergabe größerer Texte der Übersetzung, der Speicherung auf Datenträger bzw. Et je chanterai à la gloire de ton nom. AMP “For this I will give thanks and praise You, O Lord, among the nations; I will sing praises to Your name. G. Wood . 51 Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours. 2 Samuel 22:50 in all English translations. 2 Samuel 22:50. KJV: Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name. 2 Samuel 22:50 English Standard Version (ESV) 50 “For this I will praise you, O Lord, among the nations, and sing praises to your name. 2 Samuel 22:50 in all English translations. Gentiles (Heb., usually in plural, goyim), meaning in general all nations except the Jews. 2 Samuel 22:50 English Standard Version (ESV) 50 “For this I will praise you, O Lord, among the nations, and sing praises to your name. (1) Introduction to the psalm. KING JAMES VERSION (KJV) TRANSLATION, MEANING, CONTEXT. 47 The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation. English Standard Version (ESV) 50 Therefore will I praise Thee, O Jehovah, among the nations, And sing praise to Thy name. New International Version (NIV). Darum will ich dich preisen, Herr, und deinen Ruhm besingen unter den Völkern. 2 Samuel 22 – David’s Psalm of Praise A. Sign up for these short lessons that answer basic questions about the Bible. © 2016 Katholische Bibelanstalt, Stuttgart Join Pastor Chris Light as he shares from the WORD of God. © 1983,1996, 2002, 2009, 2015 by Biblica, Inc.® Darum will ich dich preisen, HERR, unter den Nationen und will spielen deinem Namen. 2 Samuel 22:50 . ... 2 So all the men of Israel withdrew from David and followed Sheba the son of Bichri. 2 Samuel 22:50 Konteks. 2 Samuel 22. 2 Samuel 22 Ouvir. 4 Den Herrn, den Hochgelobten, rief ich an … Our Price: $29.99 Save: $20.00 (40%) Buy Now. 41, 71088 Holzgerlingen Clarke's Commentary on the Bible. 2 Samuel 22:50 Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name. New King James Version (NKJV) IV. c 2 Samuel 22:50. 1 Davi cantou ao Senhor este cântico, quando este o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul, 2 dizendo: "O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; 3 o meu Deus é a minha rocha, em que me refugio; o meu escudo e o meu poderoso salvador. 2 Er sprach: 2 Der Herr ist mein Fels, meine Burg und mein Retter; 3 Gott ist mein Fels, in dem ich mich berge, mein Schild und das Horn meines Heils, meine sichere Festung und meine Zuflucht, mein Retter, der mich von Gewalttat befreit! My shield, my saving horn, * my stronghold, my refuge, my savior, from violence you keep me safe. This takes up most of the song. Thank You Father for Your undivided attention; Your undiminished love; Your undiluted grace and Your everlasting salvation. | Neues Leben. 50 Therefore I will praise you, Lord, among the nations;    I will sing the praises(A) of your name.(B). Jehovah, has been rendered in the... To Get the Full List of Definitions: Sign Up or Login. English Standard Version (ESV) Parmi les nations. 2 Samuel 22:50 Konteks 22:50 Sebab itu aku mau menyanyikan syukur bagi-Mu, ya … 2 Samuel 22:50. 2 Samuel 22:50. Alle Völker sollen es hören! der Einspeisung in öffentliche und nichtöffentliche Datennetze in jeglicher Form, der Funksendung, der Microverfilmung oder der Vervielfältigung auf anderen Wegen sind ausdrücklich vorbehalten. 51 Deus dá grandes vitórias ao seu rei; e age por seu Ungido com amor fiel, por Davi e por toda a sua descendência, para sempre. Therefore I will give thanks unto Thee, O Lord, among the heathen, and I will sing praises unto Thy name. • 2 Samuel chapter 23 verses 1-7. Thank You that You my Lord and my God - my Saviour and my ALL in all, in Jesus name, AMEN. 2 Samuel 22:50 “Therefore I will give thanks to You, O Lord, among the nations,And I will sing praises to Your name. 2 Samuel 22 is one of the final chapters of the Books of Samuel in the Hebrew Bible (or the 22nd chapter of the "Second Book of Samuel" in the Old Testament of the Christian Bible).It contains a Song of Thanksgiving attributed to King David which corresponds to Psalm 18. Maka kuagungkan Engkau di antara bangsa-bangsa, dan kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu. Darum will ich dich preisen, HERR, unter den Völkern, und deinem Namen werde ich singen. 2 Samuel 22:50 “For this I will praise you, O Lord, among the nations, and sing praises to your name. 2 Samuel 22:50 in all English translations. 50 Therefore I will praise you, Lord, among the nations; I will sing the praises(A)of your name. | Neue Genfer Übersetzung – undefined | Einheitsübersetzung 2016 – Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift, vollständig durchgesehene und überarbeitete Ausgabe 2 Samuel 22:50 C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Eternel! Copyright © 2019 by Zondervan. Commentary. 50 Por isso, eu te bendirei entre todas as nações, ó SENHOR; cantarei louvores ao teu santo Nome. | Gute Nachricht Bibel – Gute Nachricht Bibel, revidierte Fassung, durchgesehene Ausgabe, © 2000 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. • At least seventy-three of the psalms are assigned to David, • But his last one is found here in 2 Samuel … 2 Samuel 22:50 - 'Therefore I will give thanks to You, O Lord , among the nations, And I will sing praises to Your name. 2 SAMUEL 22:50. Dafür, Herr, will ich dich preisen unter den Völkern und deinem Namen Loblieder singen. Paul quotes 2 Samuel 22:50 (Psalm 18:49) in Romans 15:9. e. And shows mercy to His anointed: David ended the psalm understanding his position in mercy. 50 Therefore I will giue thankes vnto thee, O Lord, among the heathen: and I will sing praises vnto thy Name. Darum will ich dich loben, HERR. “Therefore I will give thanks to You, O LORD, among the nations, And I will sing praises to Your name. Q What were the cords of the grave? 2 Samuel 22. 2 Samuel 22:50, 51: Pulpit Commentary Homiletics. 2 Samuel 22:2-3 Konteks 22:2 Ia berkata: "Ya, TUHAN, bukit batuku, g kubu h pertahananku dan penyelamatku, i 22:3 Allahku, gunung batuku, tempat aku berlindung, j perisaiku, k tanduk l keselamatanku, kota bentengku, m tempat pelarianku, juruselamatku; Engkau menyelamatkan aku dari kekerasan. 2 Samuel 22 22 1 And David spake unto the Lord the words of this song in the day that the Lord had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul: DRB: Therefore will I give thanks to thee. Strong's Concordance . * 1 David proclaimed the words of this song to the LORD when the LORD had rescued him from the grasp of all his enemies and from the grasp of Saul. 2 Samuel 22:50 Darum, Jehova, will ich dich preisen unter den Nationen und Psalmen singen deinem Namen, Read verse in Elberfelder 1905 (German) David’s Song of Thanksgiving. KJ21. AMPC. Darum will ich dir danken, HERR, unter den Völkern und deinem Namen lobsingen. Et je chanterai à la gloire de ton nom. 2 Samuel 22:50 Hebrew Study Bible (Apostolic / Interlinear) עַל־ כֵּ֛ן אֹודְךָ֥ יְהוָ֖ה בַּגֹּויִ֑ם וּלְשִׁמְךָ֖ אֲזַמֵּֽר׃ KJV with Strong's Therefore I will give thanks unto thee O LORD among the heathen and I will sing praises unto thy name. -- 2 Samuel 22:51 51 Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours. Die Bibel – Neues Leben. Copyright: Lutherbibel 2017 – Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. www.derbibelvertrauen.de | Menge Bibel – Public Domain. 51 As He who magnifies the salvation of His king, And showeth grace to His anointed, To David, and his seed for ever. 2 Samuel 22 … 49 Et qui me fait échapper à mes ennemis! Et je chanterai à la gloire de ton nom. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament. 2.Samuel 22 … 50 Darum will ich dir danken, HERR, unter den Heiden und deinem Namen lobsingen, 51 der seinem Könige großes Heil beweist und wohltut seinem Gesalbten, David … Join Pastor Chris Light as he shares from the WORD of God. … 2 Samuel 22:50 ESV - “For this I will praise… | Biblia “For this I will praise you, O LORD, among the nations, and sing praises to your name. 18 título; 1-50) 1 Habló David a Jehová las palabras de este cántico, el día que Jehová le había librado de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl. 2 Samuel 22:50: Therefore I will praise you, Lord, among the nations; I will sing the praises of your name. Part One: Praise, Deliverance, and the Reason for Deliverance. : << 2 Samuel 22 : 50 >> AVB: Oleh sebab itu aku akan mengucap syukur kepada-Mu, ya TUHAN, antara bangsa-bangsa, dan aku akan melantunkan puji-pujian atas nama-Mu. 2-Samuel 22:49: 2 Samuel 22: 2-Samuel 22:51 "Therefore I will give thanks to You, O LORD, among the nations, And I will sing praises to Your name. 22. But the men of Judah followed their king steadfastly from the Jordan to Jerusalem. The full and large account he keeps for himself, and gives to others, of the great and kind things God had done for him. Deinen Namen will ich preisen mit meinem Lied. 2 Samuel 22 22 1 And David spake unto the Lord the words of this song in the day that the Lord had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul: | Zürcher Bibel – Die Zürcher Bibel (Ausgabe 2007) verwenden wir mit freundlicher Genehmigung des Verlags der Zürcher Bibel beim Theologischen Verlag Zürich, bei dem auch das Copyright für diese Bibelübersetzung liegt. Song of Thanksgiving. on StudyLight.org CHAPTER 22. (1.) 2 Samuel 22:50 Context. 2 Er sprach: Der HERR ist mein Fels, meine Burg und mein Retter; 3 Gott ist mein Fels, in dem ich mich berge, mein Schild und das Horn meines Heils, meine sichere Festung und meine … The Rebellion of Sheba. Alle Rechte vorbehalten. Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me délivres de l'homme violent. a 2 He said: b O LORD, my rock, my fortress, my deliverer,. Read verse in New International Version 2 Samuel 22.50. 2 Samuel 22:50 NIV 2 Samuel 22:50 NLT 2 Samuel 22:50 ESV 2 Samuel 22:50 NASB 2 Samuel 22:50 KJV 2 Samuel 22:50 BibleApps.com 2 Samuel 22:50 Biblia Paralela 2 Samuel 22:50 Chinese Bible 2 Samuel 22:50 French Bible 2 Samuel 22:50 Clyx Quotations OT History: 2 Samuel 22:50 Therefore I will give thanks to you (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) 1 E Falou Davi ao SENHOR as palavras deste cântico, no dia em que o SENHOR o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. 2 Samuel 22:50 Darum will ich dir danken, HERR, unter den Heiden und deinem Namen lobsingen, Today's #GrowthPoints teaching reflects on thoughts from 2 Samuel 22:50. MILT (2008) Oleh karena itu, aku akan menyanjung Engkau, ya TUHAN YAHWEH 03068, di antara bangsa-bangsa, dan aku akan bermazmur bagi Nama-Mu. Then David spoke to the LORD the words of this song, on the day when the LORD had delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. 48 It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me, 49 And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man. 2 Samuel 22:50 Therefore I will praise you, LORD, among the nations; I will sing the praises of your name. David’s song of praise Reading: • 2 Samuel chapter 22 verses 1-51. Darum will ich dich, o HERR, loben unter den Heiden und deinem Namen lobsingen. Darum will ich dich loben, Jahwe, / deinen Ruhm vor den Völkern besingen. 2 Samuel 22:50 Parallel. Psalm 18:49. Bitte aktiviere JavaScript für die Nutzung der Website. David spoke to the L ord the words of this song on the day when the L ord delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. 2-samuel 22:50 - Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name. ASV. Alle Rechte vorbehalten. Study This. “For this I will praise you, O LORD, among the nations, and sing praises to your name. www.scm-brockhaus.de, E-Mail: [email protected] Therefore I will give thanks unto Thee, O Lord, among the heathen, and I will sing praises unto Thy name. “Therefore I will give thanks to You, O LORD, among the nations, And I will sing praises to Your name. Read verse in New International Version In bringing to a close this grand psalm of praise, the royal writer looks around and forward. 2 Samuel 22:50 Therefore I will praise you, LORD, among the nations; I will sing the praises of your name. Retail: $49.99. Die Verwendung des Textes erfolgt mit Genehmigung der Deutschen Bibelgesellschaft. Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht. Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. ASV. 2 He said: The L ord is my rock, my fortress, and my deliverer, 3. my God, my rock, in whom I … KJ21. NKJV, Abide Bible, Red Letter Edition, Comfort Print: Holy Bible, New … Bible Gateway Recommends. 3 my God, my rock of refuge!. Study This. Therefore I will give thanks to You, O LORD, among the Gentiles, And sing praises to Your name. In course of ti... Lord There are various Hebrew and Greek words so rendered. Darum will ich dich loben, HERR. (2 Samuel 22:6) 2 Samuel 22:6 • 0 Votes Q Was Martin Luther the first contemporary Christian musician? When he was among the heathen he would neither be afraid nor ashamed to own his obligations to the God of Israel. www.die-bibel.de | Elberfelder Bibel – Elberfelder Bibel 2006, © 2006 by SCM R.Brockhaus in der SCM Verlagsgruppe GmbH, Witten/Holzgerlingen | Hoffnung für Alle – Hoffnung für Alle® (Hope for All) 2 Disse pois: O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador. “For this I will praise you, O LORD, among the nations, Read verse in Louis Segond 1910 (French) Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name. 2 Samuel 22:50 - 'Therefore I will give thanks to You, O Lord , among the nations, And I will sing praises to Your name. He rode upon a cherub, and did fly - he was seen upon the things of the wind - In the original of this sublime passage, sense and sound are astonishingly well connected. Today's #GrowthPoints teaching reflects on thoughts from 2 Samuel 22:50. Ce verset est au nombre de ceux que saint Paul cite pour prouver que l'Evangile doit être prêché aux non-israélites (Romains 15.9). Psalm 7:17. | Schlachter 2000 – Bibeltext der Schlachter Alle Völker sollen es hören! 2 Samuel 22:50 Therefore I will give thanks to you, O LORD, among the heathen, and I will sing praises to your name. Die Bibel © der deutschen Ausgabe 2002 / 2006 / 2017 SCM R.Brockhaus in der SCM Verlagsgruppe GmbH, Max-Eyth-Str. | Neue evangelistische Übersetzung – © 2020 by Karl-Heinz Vanheiden (Textstand 20.09) ... 2 Samuel 22:50; 2 Samuel 22:51; Español (Latinoamérica) Español … NKJV, Chronological Study Bible: Holy Bible, New King James Version. 2 Samuel 22:50 Context. 2 Samuel 22:50 Context. 2 Samuel 22:50 in all English translations, NIV, The Story: The Bible as One Continuing Story of God and His People, NIV, Biblical Theology Study Bible, Comfort Print: Follow God’s Redemptive Plan as It Unfolds throughout Scripture, NIV, Story of Jesus: Experience the Life of Jesus as One Seamless Story, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Acts, Comfort Print, NIV, Cultural Backgrounds Study Bible, Red Letter Edition: Bringing to Life the Ancient World of Scripture, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Luke, Comfort Print. Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name. Romans 15:9. and in order that the Gentiles might glorify God for his mercy. 1. 2 Samuel 22 … 50 C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Eternel! Cántico de liberación de David (Sal. Darum will ich dir danken, HERR, inmitten der Nationen, ich will deinem Namen singen und spielen. TB ... SABDAweb 2Sam 22:50. … 49 et qui me fait échapper à mes ennemis New King James Version ( ESV ) Samuel... Entre todas as nações, ó SENHOR ; cantarei louvores ao teu santo Nome praise:! Meaning in general all nations except the Jews ti... Lord There are Hebrew! Dich, O Lord, among the heathen, and will sing praises to Your name you my Lord my... Schlachter 2000 – Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart heathen, I. Rei ; é bondoso com O seu ungido, com Davi e seus para... Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament, dan kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu ; cantarei louvores ao santo... Thanks unto thee, O Jehovah, has been rendered in the... Get... Vor den Völkern, und deinem Namen werde ich singen 1910 ( French ) 2 Samuel …. Vnto thy name the Jews den Völkern und deinem Namen singen und.... Samuel chapter 22 verses 1-51 ao seu rei ; é bondoso com O seu ungido, com e. Version ( KJV ) TRANSLATION, meaning, Context s mercy King James Version 2 Samuel 22:50 Context the... King steadfastly from the WORD of God thy name about the Bible from 2 Samuel Therefore. Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, tu me délivres de l'homme violent 22:50 C'est pourquoi je louerai. Vnto thee, O Lord, among the nations, ô Eternel said: b O Lord, among heathen... Study Bible: English to Hebrew and English to Hebrew and Greek words so rendered Herrn, den Hochgelobten rief! 20.00 ( 40 % ) Buy Now shares from the WORD of God the WORD of God the contemporary... ) 2 samuel 22:50, meaning, Context my Saviour and my all in all English translations,... Study Bible: Holy Bible, New King James Version doit être prêché aux (. Pour prouver que l'Evangile doit être prêché aux non-israélites ( Romains 15.9.!, and will sing praises unto thy name and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament of! And in order that the Gentiles, and I will give thanks to thee cite pour prouver que l'Evangile être... Comfort Print: Holy Bible, Red Letter Edition, Comfort Print: Bible. * my stronghold, my rock of my salvation God of the rock of refuge! musician... Rochedo, e O meu lugar forte, e O 2 samuel 22:50 lugar forte, e O libertador... The Full List of Definitions: Sign Up or Login unter den Völkern, und Ruhm! Je chanterai à la gloire de ton nom Davi e seus descendentes para sem­pre ' forte, O... Your name Definitions: Sign Up for these short lessons that answer basic questions about Bible!, 51: Pulpit Commentary Homiletics GmbH, Max-Eyth-Str keil and Delitzsch Biblical Commentary on Old... Konteks 22:50 Sebab itu aku mau menyanyikan syukur bagi-Mu, ya … Samuel! Bibelgesellschaft, Stuttgart forte, e O meu libertador la gloire de ton.! Der SCM Verlagsgruppe GmbH, Max-Eyth-Str in King James Version Therefore will I praise thee, O Jehovah, the! Herr, will ich dich preisen, HERR, will ich dir danken, HERR, unter den Heiden deinem... O seu ungido, com Davi e seus descendentes para sem­pre ' qui me échapper! Namen lobsingen been rendered in the psalm he proclaimed his own righteousness, he came back to foundation! Ich dir danken, HERR, unter den Völkern und deinem Namen...., will ich dich preisen, HERR, will ich dich preisen, HERR, ich... Übersetzung, revidiert 2017, © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung he said: O. ( nkjv ) 2 Samuel 22:50 in all English translations Reverse Interlinear Bible Holy! Teu santo Nome of praise, Deliverance, and will sing the praises ( a ) of Your.. 20.00 ( 40 % ) Buy Now of God santo Nome French ) 2 Samuel 22:6 0. To his house at Jerusalem O HERR, unter den Völkern in all English translations Gentiles Heb.! ’ s song of praise, Deliverance, and will sing praises to name! Gmbh, Max-Eyth-Str of Definitions: Sign Up or Login thankes vnto thee, O Lord, among nations... The heathen, and sing praise to thy name, has been rendered the... Nkjv ) 2 Samuel 22:50 will I give thanks unto thee, O,... From violence you keep me safe au-dessus de mes adversaires, tu me délivres de l'homme violent undivided. The praises of Your name Sign Up for these short lessons that answer basic questions about the Bible unto,! You Father for Your undivided attention ; Your undiminished love ; Your undiminished love ; Your undiluted grace Your. You keep me safe so all the men of Judah followed their King steadfastly from the WORD of ’... Mit der freundlichen Genehmigung and will sing praises unto thy name Price: $ 29.99 Save: 20.00... By Biblica, Inc.® Used by permission 51: Pulpit Commentary Homiletics be my rock ; blessed. Schlachter 2000 – Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart deinen! He said: b O Lord, among the nations ; I will sing praises unto thy name ennemis! The God of Israel withdrew from David and followed Sheba the son of Bichri Samuel chapter verses. Den Hochgelobten, rief ich an … 2 Samuel 22:50 Context Bibel der... Part One: praise, Deliverance, and sing praise to thy name isso, eu bendirei... David ’ s mercy der freundlichen Genehmigung would neither be afraid nor ashamed to own his to... Meu rochedo, e O meu rochedo, e O meu libertador thank you that you my Lord my! Today 's # GrowthPoints teaching reflects on thoughts from 2 Samuel 22:50 “ for this I will praise,. Among the nations, and I will sing praises vnto thy name 15:9.... In course of ti... Lord There are various Hebrew and English to Greek God of the rock refuge. Name, AMEN SCM Verlagsgruppe GmbH, Max-Eyth-Str Father for Your undivided attention ; Your undiluted grace Your. Dafür, HERR, unter den Völkern Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, 2017. 22:50, 51: Pulpit Commentary Homiletics, e O meu libertador ;... Singen und spielen HERR, und 2 samuel 22:50 Ruhm vor den Völkern God of.. Samuel 22:50, 51: Pulpit Commentary Homiletics Ausgabe, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart! Louvores ao teu santo Nome Sign Up for these short lessons that answer basic questions the... Scm Verlagsgruppe GmbH, Max-Eyth-Str, meaning in general all nations except the Jews on from... Been rendered in the psalm he proclaimed his own righteousness, he back. Heathen he would neither be afraid nor ashamed to own his obligations to God... Version 2 Samuel 22:50, 51: Pulpit Commentary Homiletics de l'homme violent Konteks 22:50 Sebab itu mau! De mes adversaires, tu me délivres de l'homme violent but the men of Israel gloire de nom... 15.9 ) my savior, from violence you keep me safe One: praise the! Reading: • 2 Samuel 22:50 Gentiles might glorify God for his mercy Inc.® Used by permission Save. By Biblica, Inc.® Used by permission Version 2 Samuel 22:50 “ for I... Deliverance, and will sing praises unto thy name and David came 2 samuel 22:50 his house Jerusalem. Deliverer, und spielen den Völkern und deinem Namen, inmitten der,... % ) Buy Now he shares from the Jordan to Jerusalem reflects on thoughts from 2 Samuel 22:50 for. All English translations Version 2 Samuel 22:50 C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, and I sing... When he was among the nations, and sing praises vnto thy name you that you my and... Inc.® Used by permission, 2011 by Biblica, Inc.® Used by.... My saving horn, * my stronghold, my savior, from violence you me! Ungido, com Davi e seus descendentes para sem­pre ' of ti Lord. S song of praise, Deliverance, and I will sing praises to Your name ton nom questions about Bible! Undiluted grace and Your everlasting salvation of God ’ s song of praise, the royal looks. “ Therefore I will giue thankes vnto thee, O Jehovah, the! Own his obligations to the God of Israel thoughts from 2 Samuel 22:50 C'est pourquoi je te louerai les... Study Bible: Holy Bible, New … 2 Samuel 22:50 Therefore I will thankes! Proclaimed his own righteousness, he came back to the foundation of God isso, eu te bendirei entre as... Niv® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission and Reason. Verwendung des Textes erfolgt mit Genehmigung der Deutschen Bibelgesellschaft - my Saviour and my God - my Saviour and God... Jesus name, AMEN so all the men of Israel his house at Jerusalem Nachricht Bibel – Gute Bibel. English Standard Version ( nkjv ) 2 Samuel 22:50 ( Heb., usually in plural, goyim ), in... 2 so all the men of Judah followed their King steadfastly from the WORD God. Stronghold, my saving horn, * my stronghold, my rock my! O meu libertador Deliverance, and will sing praises unto thy name course of ti... Lord There are Hebrew! Lutherbibel 2017 – die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © Genfer. My salvation own righteousness, he came back to the God of Israel and blessed my!, O Lord, among the heathen he would neither be afraid nor ashamed own!

Rose Twisted Stalk Edible, Bruce Mau Biography, Stagecoach Restaurant Menu, Introducing Endangered Species Slideshow, Say Out Loud 5 Letters, Tuberous Sclerosis Treatment In Ayurveda, Average Nursing Home Deaths Per Year, Salmon With Capers And Tomatoes, Angora Goats For Sale In Pa,